CTEK MULTI US 25000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ladegeräte CTEK MULTI US 25000 herunter. CTEK MULTI US 25000 User`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Battery Charger
MULTI US 25000
For lead-acid batteries 50–500Ah
Users Manual and Guide to professional
charging of starter and deep cycle batteries.
US
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Battery Charger

Battery ChargerMULTI US 25000For lead-acid batteries 50–500AhUser’s Manual and Guide to professional charging of starter and deep cycle batteries.US

Seite 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10  •  USIf the battery is charged and/or the battery’s terminal voltage drops, the charger starts a charge pulse until the voltage has reached the pr

Seite 3 - US  •  3

US  •  11INDICATORS 10ABCDE23456Indication Description 0  Error mode, the charger suspends the charging / voltage maintenance. See further description

Seite 4 - 4  •  US

12  •  USBULK CHARGING TIMEBattery size (Ah) Time to ~80% charge (h)60 2100 3225 7500 16TECHNICAL DATAModel   1041Voltage AC  110–120VAC, 60Hz. Output

Seite 5 - US  •  5

US  •  13Recommended Minimum AWG Size for AC Extension cordsLength of cord feet (m) AWG Size of cord25 (7.6) 1850 (15.2) 16100 (30.5) 12150 (45.6) 10O

Seite 6 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION!

14  •  USLIMITED WARRANTYCTEK Power Inc, 2374 Edison Blvd, Twinsburg, OH 44087-2376, USA issues this limited warranty to the original purchaser of thi

Seite 7 - CHARGING

US  •  1520014733CCTEK PRODUCTS ARE PROTECTED BY Patents Designs Trade marksEP1618643 RCD 000509617 CTM TMA669987SE525604 U S D 571179 CTM 844303US754

Seite 9 - Mode chosen: ”NORMAL”

Cargador de bateríasMULTI US 25000For lead-acid batteries 50–500AhManual del usuario y guía de recarga profesional de bateríasPara baterías de arranqu

Seite 10 - Chosen mode: ”RECOND”

2  •  ESPRESENTACIÓNEl MULTI US 25000 es un cargador de baterías de conmutación primaria en alta frecuen-cia con modo de pulsos de corriente El cargad

Seite 11 - INDICATORS

ES  •  39.  No desmonte el cargador; cuando requiera mantenimiento, llévelo a un represen-tante autorizado de CTEK. Un reensamblaje incorrecto podría 

Seite 12 - TECHNICAL DATA

2  •  USINTRODUCTIONThe MULTI US 25000 is a primary switch mode battery charger with pulse maintenance. The MULTI US 25000 is designed to offer maximu

Seite 13 - TEMPERATURE COMPENSATION

4  •  ESf)  Ponga la máxima precaución para reducir el riesgo de dejar caer herramientas me-tálicas dentro de la batería. Se podrían producir chispas 

Seite 14 - LIMITED WARRANTY

ES  •  5d)  No utilice el cargador en áreas cerradas o que tengan algún tipo de restricción en la ventilación.e)  No ponga la batería encima del carga

Seite 15 - US  •  15

6  •  ESbloque motor lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, a las tuberías de combustible o a partes de chapa de la carrocería. Conec

Seite 16

ES  •  7a)  Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El borne de la batería con polaridad POSITIVA (POS, P, +) normalmente tiene mayor 

Seite 17 - Cargador de baterías

8  •  ESAdvertencia: Si el MULTI US 25000 no ha cambiado al modo de carga de mantenimiento al cabo de tres días, cámbielo manualmente a modo de pulsos

Seite 18 - SEGURIDAD IMPORTANTES

ES  •  9RECONDModo 15.7V / 3A / 0.5–4h - Este modo es útil para recuperar baterías inundadas casi descargadas y en las que cabe esperar un alto nivel 

Seite 19

10  •  ESencendido. La recarga se activará si la tensión disminuyera. El cargador puede estar conectado durante meses. SUPPLY (Alimentación) o RECOND 

Seite 20 - UBICACIÓN DEL CARGADOR

ES  •  11Posición seleccionada: "NORMAL"El MULTI US 25000 ejecuta un ciclo de 8 pasos de forma completamente automática. La lámpara piloto C

Seite 21

12  •  ESSi la batería tiene que alimentar corriente y/o la tensión de los polos descendiera, el cargador inicia un pulso de carga hasta que la tensió

Seite 22

ES  •  13PILOTOS10ABCDE23456Indicador Descripción0  Error, el cargador interrumpe la carga/alimentación de tensión. Vea la des-cripción de abajo.1  Po

Seite 23 - SOBRE SEGURIDAD

US  •  311.  WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GASESa)  WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING N

Seite 24 - DE FUNCIONAMIENTO

14  •  ES•  La función de análisis del cargador ha interrumpido la carga.•  El cargador está sobrecargado en la modalidad de Suministro (Supply)•  El 

Seite 25 - Inicio del proceso de recarga

ES  •  15**) La ondulación hace referencia a las perturbaciones que presentan la tensión y la cor-riente. Además, la tensión de ondulación puede dañar

Seite 26 - Tensión (V)Intensidad (A)

16  •  ESMANTENIMIENTOEl cargador MULTI US 25000 no requiere mantenimiento. No abra el cargador, pues la garantía perderá su validez. Si el cable de a

Seite 27

ES  •  17LOS PRODUCTOS CTEKSON PROTEGIDOSCON LO SIGUIENTEPatentes Diseños Marcas registradasEP1618643 RCD 000509617 CTM TMA669987SE525604 U S D 571179

Seite 29 - Indicador Descripción

Chargeur de batterieMULTI US 25000Pour batteries au plomb de 50–500AhMode d’emploi et guide de la charge professionnelle de batteries Pour batteries d

Seite 30 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

2  •  FRINTRODUCTIONLe MULTI US 25000 est un chargeur de batterie en mode commuté avec fonction d'entre-tien par impulsion. Le MULTI US 25000 est

Seite 31 - COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA

FR  •  39.  Ne démontez pas le chargeur, portez-le à un technicien d’entretien qualifié s’il doit être entretenu ou réparé. Un mauvais remontage peut c

Seite 32 - GARANTÍA LIMITADA

4  •  FRf)  Soyez extrêmement prudent afin de réduire le risque d’une chute d’un outil métal-lique sur la batterie. Il pourrait créer des étincelles ou

Seite 33 - ES  •  17

FR  •  515.  PRÉCAUTIONS DE CONNEXION C.C.a)  Ne connectez et déconnectez les pinces de sortie C.C. qu’après avoir réglé tous les commutateurs du char

Seite 34

4  •  US13.  PREPARING TO CHARGEa)  If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded terminal from battery first. Make sur

Seite 35 - Chargeur de batterie

6  •  FR2.  Branchez la pince négative du chargeur (noire) sur une bonne masse métallique du moteur à distance de la batterie. Ne branchez pas cette p

Seite 36

FR  •  7c)  Branchez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur sur la borne POSITIVE (POS, P,  +) de la batterie. d)  Placez-vous avec l’extrémité libre d

Seite 37

8  •  FRSÉLECTION DU MODE EN FONCTION DU TYPE DE BATTERIELe MULTI US 25000 se configure aisément en fonction du type de batterie et du mode d'expl

Seite 38 - POSITION DU CHARGEUR

FR  •  9CHARGELe batterie doit être connecté à la batterie conformément aux ins-tructions ci-dessus. Démarrer la charge1.  Brancher le chargeur à une 

Seite 39

10  •  FRCYCLE DE CHARGESoft StartDésulfatationAbsorptionBulkAnalyseImpulsionFloatRecondTensionIntensitéSélection du mode: «NORMAL»Le MULTI US 25000 e

Seite 40

FR  •  11Absorption (Témoin 3) Phase finale de la charge, la tension aux bornes est maintenue au niveau programmé. Pendant cette phase, l'intensit

Seite 41 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES!

12  •  FRdiminuera à un rythme accéléré. Dans ce mode, le chargeur bénéficie d'une protection électronique contre la surcharge qui se déclenche si

Seite 42 - TYPE DE BATTERIE

FR  •  135  SUPPLY: Mode alimentation, tension de sortie constante, ne requiert pas de contre-tension.6  RECOND A  Recarga sin compensación de tempera

Seite 43 - Démarrer la charge

14  •  FRTEMPS DE CHARGE BRUTECapacité de la batterie (Ah) Temps jusqu’à charge à ~80% (h)60 2100 3225 7500 16CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESModèle     10

Seite 44 - CYCLE DE CHARGE

FR  •  15Sections minimales recommandées pour les rallonges C.A.Longueur de cordon pied (m) Sections dans le cordon AWG25 (7.6) 1850 (15.2) 16100 (30.

Seite 45 - Mode sélectionné: «SUPPLY»

US  •  5a)  Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door or moving engine part.b)  Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and ot

Seite 46 - Indication Description

16  •  FRmanipulation brutale et négligente, de même que toute intervention effectuée par des personnes étrangères à CTEK Power Inc ou ses représentan

Seite 47 - Mode Anomalie

FR  •  1720014733CLES PRODUITS CTEK SONT PROTÉGÉS PARBrevets Dessins et modèles Marques de commerceEP1618643 RCD 000509617 CTM TMA669987SE525604 U S D

Seite 49 - GARANTIE RESTREINTE

6  •  US17.  FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATT

Seite 50

US  •  7BATTERY TYPES AND SETTINGSMULTI US 25000 can easily be set for different types of batteries or conditions. The fol-lowing recommendations shou

Seite 51 - FR  •  17

8  •  US3.  The lamp for deeply discharged battery (1) will indicate if the battery voltage is low. If lamp 1 blinks, this indicates that the battery 

Seite 52

US  •  9Mode chosen: ”NORMAL”MULTI US 25000 is a 8-step fully automatic charger. Lamp C for chosen setting ”NORMAL”.Desulphation (Lamp 1, blinking)Des

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare